У фільмі за твором закарпатця Олександра Гавроша знімуться Вірастюк та Халаджи

Продюсер стрічки Михайла Іллєнка "ТойХтоПройшовКрізьВогонь" Володимир Філіппов нещодавно повернувся з Каннського кінофестивалю. Він представив фільм на фестивальному кіноринку.

З якими успіхами повернулися з Канн?

"На ринковий показ стрічки прийшло 48 кіноспеціалістів із 23 країн. Є домовленість про розміщення фільму на Facebook. Це буде платний показ в інтернеті. Тепер наші співвітчизники з діаспори у далеких Парагваї чи Уругваї зможуть побачити фільм. Також нас запросили на Санкт-Петербузький кінофестиваль та "Кіношок" в Анапі. Домовилися про покази фільму в кінотеатрах Канади, США, Франції та Англії".

Ще Ви презентували проект фільму "Іван Сила", режисером якого буде Віктор Андрієнко. Які відгуки і пропозиції отримали?

"Презентація фільму викликала великий інтерес. Але бюджет стрічки на 100% покриває Держкіно. Тому ми шукали тільки партнерів по дистрибуції. Домовилися з українською компанією "B&H", що у березні 2013-го фільм покажуть у наших кінотеатрах, якщо дотримаємося строків у виробництві".

На якому етапі виробництво стрічки?

"На початковому. Закінчили сценарну розробку. Зараз проводимо акторський кастинг. Автором сценарію також є Віктор Андрієнко. Він написаний за літературним твором Олександра Гавроша про українського героя Івана Фірцака. 1928-го його назвали найсильнішою людиною планети. Але на піку своєї кар’єри він припинив виступи за кордоном і повернувся на Батьківщину. На цьогорічній "Коронації слова" сценарій отримав першу премію у номінації "Кіносценарії для дітей".

Фільм буде для дітей?

"Для підлітків. Орієнтуємося на аудиторію 12-16-річних. Але картина буде цікава усім. Грубо кажучи, це буде аудиторія "Гаррі Потера". У зв’язку з тим, що у нас виробляють мало фільмів, їхня аудиторія широка. "ТойХтоПройшовКрізьВогонь" дивилися школярі, студенти й пенсіонери. На перший сеанс у Львові прийшла 82-річна жінка. Це був ранковий сеанс біля 10-ї ранку ще до офіційної прем’єри. Жінка сказала, що в кіно не була останніх 20 років, але на свій фільм вийшла з дому. Ми робимо фільми для сімейного перегляду. А сюди входять всі вікові категорії".

Хто зніматиметься в "Івані Силі"?

"Василь Вірастюк і Дмитро Халаджі – наші найбільші силачі. Головну роль виконає Халаджі. Спеціально для зйомок він бере відпустку в американському цирку й відмовляється від ролі дублера російського актора Михайла Пореченкова у стрічці "Іван Піддубний". Останній фільм має бюджет $12 млн., а наш ледве $2 млн. Старого Піддубного зіграє сам Міхалков. У нас Андрієнко теж гратиме. Головну роль другого плану виконає Вірастюк".

Виробництво "ТойХтоПройшовКрізьВогонь" – великий досвід і для вас, і для режисера. Чого навчились, яких гострих кутів при виробництві "Івана Сили" тепер уникатимете?

"Найбільша наша шишка, яку набили, стосується системності фінансування. Без цього багато грошей йде на невиробничі витрати. "ТойХтоПройшовКрізьВогонь" знімали 4 роки. Хоча не могли багато платити спеціалістам, та якщо мінімальну місячну зарплату в $100 помножити на 4 роки, вийде нормальна сума. Утримувати 4 роки 10 осіб знімальної групи – це $48 тис. Розтягнутість у строках забирає гроші з екрану. Правильно організувати виробництво може тільки чітке і зрозуміле фінансування. Сподіваюся, що новий керівник Держкіно це розуміє і фінансування не буде рваним. Тоді до кінця року зможемо закінчити роботу. Кожен зекономлений долар ми вкладемо в екран, бо такі ми божевільні".

Чим Україна може привабити іноземних кіновиробників?

"Після показу "ТойХтоПройшовКрізьВогонь" на кіноринку про Україну дізналися, як про таку, де можна здійснювати технічну роботу над фільмом. Ми можемо притягнути на свій ринок кіновиробників із Білорусі, Вірменії, Грузії. У нас для цього є дві потужні компанії "Ле Дуаен" із запису, обробки і зведення звуку у форматі Dolby Digital та цифрова лабораторія "Кінотур". Вони на найвищому світовому рівні можуть робити картинку і звук. Якби наш фільм не мав звуку Dolby Digital, ми втратили б 40% якості. Бо звук у кіно – дуже важливий.

Крім того наш глядач звик до якісного американського продукту. Коли телевізійний фільм розтягують на великий екран і кажуть, що це нове українське кіно, глядач сприймає це, як оману. Не важливо, про що знімати, важливо робити кіно високої якості. У Каннах ми мали результативну розмову з азербайджанськими спеціалістами. У них прокату взагалі немає – 2 кінотеатри в країні. Вони були вражені технічною якістю нашого фільму. Тепер збираються приїздити в Україну робити тут звук і картинку.

Якщо нашим виробникам використовувати свої виробничі можливості, можна зекономити 15-20% всього бюджету стрічки. Будь-який виїзд по обробці звуку й плівки за кордон несуть невиробничі витрати – добові на відрядження, проживання, проїзд, перевезення матеріалів, митне оформлення. Крім того, у нас лояльні ціни. Поки наші кіновиробники йдуть на цілком м’які умови для своїх режисерів".

Чим відрізнявся український павільйон у Каннах від інших?

"Відрізнявся метушнею і похапливістю. Не завжди пропоновані проекти технологічно відповідали рівню національного павільйону. Це тісно пов’язано з недостатнім фінансуванням. Якщо приїхали на найбільший світовий кіноринок, то сюди не варто брати короткий метр, телевізійні проекти. Це не кіно і глядач не розуміє для чого він тут. На наш фільм сходили. Комусь сподобався, комусь ні – це питання смаку і ставлення до режисера. Але всі сказали: "Так, це кіно".

 Gazeta.ua

Будьте першим, додайте коментар!

Залишити відгук