Александр Гаврош: «Народ не будет воспевать ничтожеств»

Сразу два издательства прислали на конкурс "Книга года" произведения детского писателя Александра Гавроша.

"Дідо-всевідо" — это книга страшных рассказов, а "Розбійник Пинтя у заклятому місті" — масштабный эпос на основе карпатских сказок.

В интервью ВВС Украина автор рассказал о том, что лежит в основе его книг, откуда он берет свои странные образы и что хочет донести читателю.

ВВС Украина : О чем повествуют Ваши книги "Дідо-Всевідо" и "Розбійник Пинтя у Заклятому місті"? Речь идет не о содержании , а об идеях , которые Вы пытались туда вложить.

Александр Гаврош : Это разные книги . В "Дідо-Всевідо"  я хотел напомнить о нашем карпатском фольклоре , ведь человечество стремительно меняется , и каждому поколению его следует подавать по -другому. Поэтому старался быть близким к первоисточникам — народным сказкам.

Тем более , что страшные , мистические истории — не очень у нас культивируемый жанр. Кроме " Вия" Гоголя , который также написан по народному преданию , рядовому читателю так сразу трудно что-то вспомнить еще . Поэтому это было некое заполнение фольклорной ниши , но уже на уровне литературной .

"Розбійник Пинтя у Заклятому місті" — это уже сугубо авторская книга , своеобразный «конструктор» карпатского эпоса , где деталями выступают выдуманные народным воображением герои или локации. Я выстроил из этого материала (часто малоизвестного ) отдельную и целостную картину. Ведь "великая народная сказка " — это тоже у нас незаполненная ниша.

ВВС Украина : Как Вам удалось составить все те карпатские сказки в одну историю ?

131021120420_gavrosh_pyntya_512x288_bbc_nocredit

Александр Гаврош: Не знаю. Наверное, воображение развитое.

ВВС Украина: Вероятно, когда писали книги, Вы представляли своего читателя. Опишите, каким именно Вы его видите: его стиль, привычки, интересы, предпочтения?

Александр Гаврош: Думаю, что каждый "свой" читатель в основном похож на автора. То есть принимает его представления о мире, о человеческих добродетелях, его манеру общаться или созерцать "прищуренным глазом". Когда я пишу, то представляю не читателя, а скорее его сердце. Оно вроде моего.

Незаполненные ниши

ВВС Украины: Пинтя — благородный разбойник . Такое может случиться в нашей настоящей жизни? Почему Вы выбрали именно этот образ?

Александр Гаврош: "Благородный разбойник" — это уже устоявшийся литературный стереотип . В книге я часто иронизирую по этому поводу. Хотя "вне закона" могут оказываться и порядочные люди. Достаточно посмотреть на то , что сейчас творится в Украине . Поэтому и некоторые разбойники становились народными легендами. Ведь народ не будет воспевать ничтожеств .

В Украине почти не было "разбойничьей" прозы для детей. В мире она достаточно развита. Я решил попытаться заполнить этот пробел. Надеюсь, что получилось неплохо .

ВВС Украина: На Западе детский роман — очень хорошо налаженное дело. Чего стоит один успех Гарри Поттера … У нас это поле только начинают засевать, в том числе и Вашей книгой. Почему до сих пор в этом жанре был определенный пробел?

Александр Гаврош : Да у нас куда ни глянь — незаполненные ниши . Наша литература только начала развиваться в условиях творческой свободы . Поэтому до жатвы еще ​​далеко. Но определенные достижения за последние годы уже есть. Кроме того, литературный труд требует большого сосредоточения , но у нас почти не дает средств к существованию. Поэтому и нет такого уж большого потока произведений. Это труд скорее энтузиастов , чем профессионалов, которые с нее живут.

ВВС Украина: Страшные рассказы для "Дідо-Всевідо" Вы сами придумали? Чем современному молодому читателю будут интересны истории , которые происходили или в начале прошлого , или вообще в позапрошлом веке?

131021120049_gavrosh_dido_512x288_bbc_nocredit

Александр Гаврош: Эти сюжеты я долго разыскивал среди народных сказок столетней давности , чтобы сплести из них повесть . Пришлось перелопатить десятки изданий.

Конечно , далеко не каждая история интересна современному ребенку . Что-то я почерпнул у Гнатюка , что-то у Финцицкого, есть и так — называемые "бродячие" сюжеты , которые встречаются в литературах разных народов.

Для меня было важным этот давно забытый клад все же сохранить и подать современному читателю уже очищенным от излишеств . Ведь это были лишь фольклорные записи . Таким путем шли и Шарль Перро , и Пушкин , и Франко , которые брали уже известные сюжеты , но благодаря своему мастерству переносили их на более высокий уровень .

ВВС Украина: Какими книгами вдохновлялись Вы, готовя свои собственные ?

Александр Гаврош: Для меня хорошим примером была книга уральских сказок известного русского сказочника Бажова. Потому что в ней, как и в "Діді-Всевіді" — одним из главных героев произведения является язык . Именно он придает этим книгам неповторимого аромата родной земли.

Будьте першим, додайте коментар!

Залишити відгук