Податкова Закарпаття впровадила переклад жестовою мовою: як працює послуга

На Закарпатті в Центрах обслуговування платників (ЦОП) впроваджено послугу перекладу жестовою мовою, що є кроком до створення сучасної, інклюзивної та клієнтоорієнтованої податкової служби. Новація, реалізована у співпраці з Українським товариством глухих (УТОГ), робить податкові сервіси доступними для людей з порушеннями слуху.

Механізм роботи послуги максимально простий: при відвідуванні ЦОП платнику достатньо повідомити працівника про потребу в перекладі. Біля вікон обслуговування розміщені QR-коди, сканування яких відкриває онлайн-з’єднання з професійним перекладачем. Спеціаліст у режимі реального часу забезпечує якісну комунікацію між клієнтом і податківцем.

Податкова служба Закарпаття розглядає інклюзивність у широкому контексті. Окрім мовної доступності, у ЦОПах облаштовано елементи фізичної безбар’єрності: встановлено пандуси та кнопки виклику персоналу для зручності маломобільних відвідувачів.

Ці ініціативи реалізуються в рамках Національної стратегії зі створення безбар’єрного простору в Україні з метою забезпечення рівного доступу до державних послуг для всіх громадян.