На відеохостинговому сайті YouTube став доступним документальний фільм "Доктор Ліннер" роботи берегівчан Ріти та Саболча Бунди, повідомляє karpatnews.
Фільм був знятий у змішаній техніці, де в документальну частину (зі спогадів очевидців та дослідників) додані ігрові художні сцени, в яких грали актори Берегівського угорського драматичного театру. В травні цього року актори та автори фільму стали лауреатами 5-го фестивалю «Savaria Film режисерFestival» в Угорщині. На цей конкурс, який вважається одним з найпрестижніших в країні, було висунуто 205 кінострічок та авторів, серед них 26 документальних, 31 короткометражних та 58 студентських фільмів.
Фільму берегівчан дісталася ІІІ-я премія у спеціальній номінації "Закордонний угорський фільм". Примітно, що його автори, Ріта та Саболч Бунда, не є професійними режисерами, просто будучи творчими людьми, вони на відмінно впорались із поставленою перед собою ж задачею. Наприкінці 2017 року фільм був презентований берегівчанам в рамках конференці їз нагоди 130-річчя з дня народження видатного хірурга та винороба Бертолона Ліннера, яка пройшла у відкритому залі-атріумі Закарпатського угорського інституту ім. Ференца Ракоці ІІ.
Цікава історія сталася із пошуком виконавця ролі головного героя фільму.
«Ми довго і на початку безуспішно шукали актора, який міг би зобразити на екрані головного героя стрічки. Але марно… Ніхто з молодих акторів театру не підходив для цієї ролі. Допоміг випадок. Моя дружина Ріта, автор та режисер стрічки, постійно мала при собі портрет Берті-бачі, і наполегливо шукала схожу людину. І кілька наших знайомих сказали, що це просто вилитий Іштван Фабіан з Виноградова. Тоді ми поїхали до Виноградова. Пан Іштван – колишній автомеханік,нині на пенсії, дійсно виявився дуже схожим на доктора Ліннера. На початку він навідріз відмовився зніматися у фільмі. Але згодом його вдалося таки переконати. І все вийшло як ми планували. Щоправда пан Іштван дещо комплексував на початку. Однак це хвилювання не завадило йому дуже гарно зіграти людину, про яку знає не лише Берегово, а й майже все Закарпаття» – розповідав в одному з інтерв’ю співавтор Саболч Бунда.
Творці фільму планують невдовзі зробити до нього український переклад в субтитрах (оскільки якісна переозвучка чи тим паче повний дубляж – справа доволі складна). Наразі ж можна переглянути його в оригіналі на ютуб-каналі автора







Залишити відгук
Щоб відправити коментар вам необхідно авторизуватись.