«Мертва земля»: угорськомовна письменниця з Берегова видала збірку про ромських школярів

У видавництві «Фоліо» вийшла друком книга «Мертва земля» угорськомовної письменниці з Берегова Тімеї Шрек. Збірка оповідань, що відкриває читачам світ ромських школярів та життя на Закарпатті, була перекладена українською мовою студентками Закарпатського угорського університету ім. Ференца Ракоці: Стеллою-Наталією Д’єрій, Ніколеттою Ваш та Тетяною Комоні.

Тімея Шрек, яка працює вчителькою угорської мови в берегівській гімназії «Опре Рома», вперше видала ці новели в Будапешті у 2019 році. Співавтором українського видання став відомий письменник Андрій Курков, який виступив редактором та активно просуває книгу в Європі.

«Проза Тімеї дуже експресивна, щира і чесна… Ця книжка також вчить толерантності і закликає побачити себе очима інших. На мою думку, проза Тімеї унікальна. Я не знаю нікого, хто так пише», — поділився враженнями Андрій Курков.

Збірка «Мертва земля» розділена на дві частини — «Синя смуга» і «Зелена смуга», що символізують кольори ромського прапора. Перша частина присвячена історіям дітей, яких авторка навчала, а друга — розповідям про її родину, предків та побут Закарпаття.

Письменниця пояснює, що назва «Мертва земля» символічна і відображає відчуття забутості Закарпаття на тлі інших регіонів України, навіть до повномасштабної війни. Проте вона наголошує: «Поки тут живуть люди, поки вони пам’ятають своїх рідних – ця земля жива».

Наразі Тімея Шрек працює над своєю третьою книгою малої прози «Блокпост», яка буде присвячена сучасному життю під час війни.

Нагадаємо, Пропозиція Гавроша: Ужгородській публічній бібліотеці можуть присвоїти ім’я Петра Скунця