Поезію польського письменника, автора 30 збірок віршів та 7 книжок прози Богдана Задури переклав закарпатський письменник Андрій Любка. В Ужгороді відбулася презентація видання, у рамках відкриття єдиної у своєму роді творчої резиденції «Мала Штація».
«Найгірше позаду» – так називається збірка з вибраними і перекладеними українською віршів з п’яти останніх збірок Задури. Завдяки цьому читач може під однією палітуркою прочитати і прослідкувати різноманіття творчості польського письменника і часову еволюцію. Не зважаючи на те, що Богдану Задурі 70 років, письменника називають експериментатором в літературі.
«Задура не міфологізує власний образ, а зводить його до людини, зайнятої звичною щоденною справою – писанням віршів. Через це його «лірика факту» і звучить так по-людськи та водночас не дає безслідно зникнути тисячам дрібниць, з яких, власне, і складається життя. Життя, в якому все найкраще завжди попереду, а все найгірше – позаду. І в жодному разі не навпаки», – пише в післямові редактор видання, письменник Олександр Бойченко.
До слова, саме Богдана Задуру можна вважати одним із найбільших популяризаторів української літератури в Польщі. Він перекладає з української, угорської та англійської мов.
Залишити відгук
Щоб відправити коментар вам необхідно авторизуватись.