Время по-ужгородски — город хочет, чтобы после перевода часов стрелки больше не трогали

Собственно, именно этот — осенний — перевод часов и любят школьники, и даже взрослые. Ведь когда еще в понедельник, встрепенувшись, к примеру, в 7.00, можно понять — сейчас только 6.00 и сладко поспать еще часок? Если же серьезно, то тема перевода времени в Украине для Ужгорода достаточно интересна — благодаря географическому расположению весьма тяготеем к Европе, и именно среднеевропейское время нам ближе. К нему и стремимся вплотную, переводя часы на «зимнее». В прошлом октябре вокруг часовой темы в государстве велись дискуссии, и Ужгород даже ярко выступил на всю Украину, заявив: наше время — европейское и хотим жить именно по нему! Чуть не дошло до введения «регионального времени», а в мэрии были готовы менять графики работы учреждений и организаций — для того, чтобы сделать жизнь горожан комфортнее.

Пока Верховная Рада не дала себе труда рассмотреть нормативные документы, регулирующие «временные» дела в государстве и как-то окончательно решить этот вопрос. Между тем, руководствуясь постановлением Кабмина, в воскресенье стрелку перекрутим на час назад. Время ходят слухи, что это будут последние манипуляции с часовыми стрелками в Украине…

Поддерживаем! 28 октября перевести часы и – болльше стрелок не трогать! Именно это сказали горожане, которых мы спросили о времени по-ужгородски.

«Да, этот перевод часов оцениваю позитивно!», — говорит заместитель Ужгородского городского головы, управляющая делами исполкома Даниэлла Геворкян. «В прошлом году мы уже отмечали, что для Ужгорода более свойственно среднеевропейское время, когда не соглашались с отменой перехода на «зимнее» и даже были готовы принять определенные меры – как вот откорректировать графики работы учреждений. Теперь, выполняя постановление Кабмина и переведя стрелки 28-го октября, мы приближаемся к нашему астрономическому времени, и это хорошо — так комфортнее ужгородцам. Может, этот тезис не понравится жителям восточных регионов Украины, но нам такое время подходит! И я за то, чтобы так все и оставить — и больше часов не трогать». Госпожа Даниэлла не исключает, что со стороны городской власти возможны определенные обращение к Киеву с просьбой урегулировать «временные дела» разумно и так, как это подходит Ужгороду.

То, что, в отличие от весенних манипуляций со стрелками, осенний перевод времени — позитив, подчеркивает и педагог. Директор Ужгородской лингвистической гимназии им. Т. Шевченко Михаил Мегеш говорит, что «игры» со временем плохо сказываются на детях — им трудно вставать, они хуже концентрируюсь на учебе. Поэтому следует исправить весеннюю «ошибку»: «Я за то, чтобы мы сейчас перевели часы и установили время так, как это соответствует биологической деятельности человека. Весной после перевода времени дети имеют эмоциональные сдвиги, устают. А Вот теперь мы переходим на среднеевропейское и больше не надо — не стоит сбивать ритм жизнедеятельности детей».

Главный врач Ужгородской городской поликлиники Татьяна Козак подтверждает: «туда-сюда» со временем — вредит здоровью. «Среднеевропейское — это наше время! А вставать тогда, когда ночь на улице — это для здоровья пользы не несет. Очень хорошо, что переводим — теперь время будет отвечать естественным ритмам организма. Так и надо оставить. А что «движения» со временем вредят — скажу и как врач, и как мама: есть биоритмы, которые согласованы с ритмами природы, человек живет по ним, просыпается и засыпает, а нарушения — это стресс. И не забудем — просыпаться в Киеве в 7 утра и просыпаться в Ужгороде — это разные вещи! Мы так биологически не настроены. Переводим часы, и я бы хотела так и оставить».

А напоследок ужгородцы, с присущим им локал-патриотизмом, добавляют: ну а восточные регионы Украины — пусть делают, что хотят … Что же касается даты перевода стрелок, которая, как известно, совпадает с выборами, то очевидно — в воскресенье на участки трудно будет опоздать.

Будьте першим, додайте коментар!

Залишити відгук