Тамила Шокина: «Моя миссия – развенчивать мифы»

Два года назад перспективная закарпатская журналистка и поэтесса Тамила Шокина шокировала друзей и свою родню. «Я выхожу замуж за турка», — сообщила девушка, собрала вещи и укатила в страну, где до сих пор боготворят Роксолану, и каждый третий мечтает об украинской жене. Как круто изменилась жизнь Тамилы, мы поинтересовались в личной беседе. Вопросам не было конца…

О семье…

— Как приняла тебя новая турецкая семья и как быстро ты нашла со свекровью общий язык?

 — О турецких семьях и внутреннем уставе можно говорить отдельно и очень долго. Они — сплоченные, дружные и этим похожи на рядовую украинскую семью. У моего мужа есть сестра и брат, все они живут в трехмиллионном городе Бурса очень близко и каждый день общаются. Сначала это вызывало удивление, потом поняла: обязанность интересоваться здоровьем родных, их делами, заботами — свята. Для этого очень часто мы собираемся вместе за чашкой чая  (чаепитие – неотъемлемый ритуал у турок). Мой муж, когда знакомил с обычаями и традициями своей страны и семьи, наверное, думал, что я с другой планеты. Мы даже рьяно спорили о родине такого уникального турецкого прибора как самовар. Им до сих пор пользуются во всех семьях, только турки называют его самовер. Вот и нашла у нас коса на камень (смеется Тамила). Вмешиваться в семейные дрязги турки не любят, предпочитают, чтобы молодые сами искали компромиссы. Скажу одно – в большинстве они однолюбы, и количество разводов в стране минимальное. А еще, мне кажется, я новой семье пришлась по душе…

— Несомненно, тебе хотелось удивить новую семью. Получилось?

— Кажется, да! Во-первых, я познакомила всех новых родственников с украинской кухней: сварила борщ, налепила вареников с картошкой. Ели с удовольствием. Если говорить о кухне, то тут много общего: овощи, плов, голубцы. Вот с картофелем конфуз случился. Оказывается, наш любимый корнеплод — большой дефицит в Турции…

Замуж на третий день…

— У славян существует стойкое мнение, что все турки ловеласы и их комплименты — пустозвон. Твое сердце быстро растаяло под напором горячего парня?

— Я славянка, и с большой долей скепсиса воспринимала ухаживания турецкого кавалера. Он фактически на третий день знакомства сделал мне предложение и признался в любви. Я была в шоке. Теперь понимаю, это в традиции народа. Они любят сердцем, слушают его и идут за ним. Поэтому все знаки внимания  турок нужно воспринимать всерьез. Я не агитирую, поймите меня правильно, но за два года обитания в Турции несчастных украинских жен  не видела.   А заботливый муж, обеспечивающий семью, в выходные готовящий завтраки и покупающий продукты – явление обычное. И еще: в Турции женщины не носят тяжестей, им не грубят, с ними считаются, их уважают. Чего еще желать? (смеется Тамила).

170849_1267787391735_480498_o

Сложности перевода…

— Конечно, ты девушка, к изучению языков способная, но турецкий за 3 месяца – это очень круто! Что мотивировало тебя к изучению языка?

— Жизнь и мотивировала! С мужем общалась на английском, с его родственниками жестами, так бы и тянулось, но стало скучно сидеть дома. А как в чужой стране, в городе далеком от морских курортов, где иностранец в диковинку выжить без знания языка? Еще и мой максимализм неугомонный. Я решила, что буду иметь престижную работу, и подала резюме не куда-нибудь, а в один из самых престижных отелей Бурсы – Челик Палас.

(5-ти звездочный термальный отель Челик-Палас принадлежит к элитным заведениям Турции. Тут отдыхают «сливки» турецкого общества, останавливаются звезды мирового кино и шоу-биза, президенты и дипломатические делегации. Челик Палас один из самых старых отелей города Бурсы, построенный во времена и по приказу первого президента страны Мустафы Кемаля  Ататюрка. Длина труб с термальной водой к отелю — в несколько километров. Получить место в таком заведении — настоящая мечта! – прим. автора)

И тебе удалось?

— (Загадочно) не сразу. На то время я не владела языком, хотя мое резюме впечатлило дирекцию (люди с высшим образованием — сродни богам). А знание русского и украинского в  отеле никого не интересует, вот мне и отказали.  Я вернулась домой, накупила учебников и за три месяца упорных занятий одолела турецкий.

— Интересный язык?

— Пошла ассоциативным путем, запоминая новые значения знакомых слов. Только не смейтесь, но и тут у нас много общего, видимо, сказывается влияние турок на формирование славянских государств.  «Баян» — женщина, «бардак» — стакан, а «дурак» всего лишь остановка. Вот от слова к слову и выучила на такой уровень, который мне позволил вернуться в Челик Палас. И меня взяли!

О работе…

— Ты много говоришь о своей новой работе и совсем не вспоминаешь, некогда любимую журналистику… завязала?

— Пока об этом не думаю. Наслаждаюсь работой в Челик Паласе. Ты не понимаешь, насколько это почетно в масштабах всей страны. Я — дворецкий, единственный в своем роде. В моих полномочиях и обязанностях — встречать гостей на рецепшн, проводить экскурсии по отелю, рассказывать его историю, показывать апартаменты, где останавливались известные в мире люди. Нескромно об этом говорить, но я горжусь тем, что делаю и знаю, что дирекция отеля гордится мной. (Тамилу всегда представляют почетным гостям, хвалятся, что у них работает единственная иностранка, и она -землячка ИХ Роксоланы. Что имеет высшее образование, журналист и самостоятельно выучила турецкий язык ).

Религия и мифы…

— Мусульманство, христианство – страшно подумать перед каким выбором ты оказалась.

— А выбора нет (заливается смехом Тамила), то, что турки навязывают  женам свою религию – миф. За два года ни словом, ни намеком мне не дали понять, что я должна принять мусульманство. Для них важна сама вера. И хотя в Бурсе  много мечетей, город считают второй Меккой, тут есть и христианская церковь. Мой внимательный муж  каждый вечер спрашивает помолилась ли я, и каждое воскресение предлагает подвезти в церковь на службу. Вся большая семья вместе со мной празднует мои христианские праздники, это трогает до глубины души. На Пасху я пеку куличи, крашу яйца и иду в церковь встречать Воскресение Христово. А утром все родственники собираются в нашем доме и на украинском поздравляют меня: «Христос воскрес». Это дорогого стоит!

— Какие еще мифы ты бы хотела развенчать?

— О, много и, причем, с обеих сторон.  Во-первых, о многоженстве. Когда я приезжаю в Украину, первый вопрос – которая я жена в гареме.  Я уже говорила, что турки однолюбы. Гарем был только у султана, но Роксолана добилась его роспуска. И это стало историей. Во-вторых,   паранджа. Турция светская страна, там женщины не носят паранджу, хотя и исповедуют мусульманство. В-третьих, турки не арабы и очень обижаются за такое сравнение. Они не любят арабов за нечистоплотность. И еще, рабства в Турции тоже нет, никто никого не продает! А также, в Турции есть лето и зима, с жарой, морозом и снегом. Что касается Украины,  я себя чувствую миссионером, ведь рассказываю друзьям и сотрудникам о своей стране, о Закарпатье, Ужгороде. Они очень удивляются, когда говорю, что Бурса похожа на мой Ужгород (красивее Бурсы для местных города нет). И с удовольствием слушают в моем исполнении украинскую речь, учу их  чуть-чуть.

25004_1259465532287_5506171_n

Желания, действительность и сожаления…

— Тамила, твоя мечта сбылась?

— Я всегда много путешествовала, но никогда не думала, что останусь жить за границей. Это точно не было моей мечтой. В 27 лет я начала жизнь с нуля, с крутого поворота и теперь у меня новые мечты и желания. Если бы не одно НО. Пуповина! Так тянет домой, невероятно. Болит душа за Украиной и тяжело осознавать, что мы — такие умные, талантливые, образованные, а живем, по сути, в нищете. Плачу по ночам, бывает, и тоскую сильно…

— Как твоя поэзия, пишешь?

— Стихи? Времени нет. Сейчас я как губка, все впитываю, анализирую, набираю в себя эмоции. Я думаю, стихи будут, только жаль, что мой муж не сможет их оценить…

Будьте першим, додайте коментар!

Залишити відгук