Партия регионов начинает пожинать плоды своего популистского языкового закона. Как выяснилось, кроме русскоязычных избирателей (в угоду им, собственно, и был принят закон), в Украине есть много других национальных меньшинств, которые также имеют права и будут их отстаивать. Вслед за Береговским горсоветом, который частично имплементировал языковой закон относительно венгерского языка, аналогичное «частичное» решение принял и Береговский районный совет. Кроме того, в Закарпатье появился еще один региональный язык, теперь уже в «полном» варианте, — румынский. Соответствующий статус ему придал сельский совет с. Белая Церковь.
Белая Церковь (рум. Biserica Alba) — одно из богатейших сел Раховского района, размещенное на берегу Тисы, по которой проходит государственная граница между Украиной и Румынией. В селе живет 3 тыс. 200 человек, 99,9% которых румыны. Сельская общеобразовательная школа работает с румынским языком преподавания. На заметку ПР: все жители Белой Церкви, по словам сельского головы, кроме своего родного, владеют еще двумя языками — украинским и русским, поскольку часто выезжают в другие регионы Украины или в Россию на заработки.
Неизменным главой Белой Церкви с 1994 года (а это уже пятая каденция) является Георге Беринде. Вот что он рассказал по поводу резонансного решения сельского совета:
— С начала 1990-х делопроизводство в сельском совете велось на русском языке, а в последние пять-шесть лет — на украинском. Одна из плановых сессий нашего сельсовета совпала по времени с принятием Верховной Радой и подписанием президентом Закона «О государственных принципах языковой политики», и мы решили рассмотреть вопрос о предоставлении румынскому языку статуса регионального в Белой Церкви. Сельсовет насчитывает 21 депутата, решение было принято единогласно. Что это означает на практике? Пока что мы и далее будем вести делопроизводство на украинском, но если житель села обратится к нам на румынском, будем отвечать на румынском. И если его заявление надо направить в вышестоящие инстанции (милицию, прокуратуру, райгосадминистрацию и т.д.), оно пойдет туда также на румынском.
Наш сельсовет пока что не будет обращаться в вышестоящие инстанции на региональном языке, мы не хотим кому-то просто тупо создавать проблемы. Общее количество румын в Раховском районе — более 10% (10,5 тыс. из 92 тыс. жителей района), но на сегодня так сложилась ситуация, что в государственных структурах (милиции, налоговой, Пенсионном фонде, райгосадминистрации и т.п.) работает всего один румын — это заведующий районным отделом образования. Поэтому мы понимаем: пока ни район, ни область не готовы принять от нас официальное письмо на румынском языке. Но будем просить их решать этот вопрос — хотя бы со следующего года привлекать людей, которые владеют румынским и могут общаться на нем устно и письменно. Потому что закон это четко обязывает.
Как сообщил Г.Беринде, его коллеги, председатели сельских советов румынскоязычных сел, также будут выносить вопрос о предоставлении румынскому языку статуса регионального на плановые сессии. Всего в двух районах Закарпатья (Тячевском и Раховском) есть семь сел, в которых доля румын превышает 10% от общего количества жителей.
Кроме румын, в Закарпатье живут и другие национальные меньшинства. А следовательно, в ближайшее время нужно ожидать массового предоставления статуса регионального венгерскому языку в венгерскоязычных селах Закарпатья, которых несколько десятков. Имплементация языкового закона предусматривает выполнение огромного объема работы — от печатания двуязычных бланков до приема на работу переводчиков в государственные структуры: милицию, налоговую, суд, районные и областные госадминистрации и т.п. Поэтому партии власти уже нужно подумать, откуда на все это заложить деньги в бюджете на следующий год. А параллельно готовиться к предоставлению статуса региональных языкам других национальных меньшинств Украины — белорусскому, болгарскому, армянскому, гагаузскому, молдовскому, немецкому, польскому, крымскотатарскому…
Источник: Зеркало недели
Залишити відгук
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.