Перевод на английский книги "Многие лета, Благие лета", которую называют "народным бестселлером", осуществили украинская профессиональная переводчица Ирина Головачева и английская писательница Каролин Томсон. Первая партия издания уже поступила в книжные магазины Великобритании и США, пишет Mukachevo.net.
Книга напечатана на бумаге из соломы, обложка имеет пастельную серо-сиреневую краску и покрыта матовой ламинацией. Заказать книгу на английском языке (по издательской цене) можно и в Украине. Об этом сообщил автор, мукачевец Мирослав Дочинец.
«Десятилетиями я живу в одном месте. Делаю одну работу. Веду беседы с одними людьми. Сажусь за тот же стол в то же время и ем почти одну и ту же пищу. Ложусь в одно время в одну постель … Проходят годы, но ничто не меняется — ни окружающая среда, ни я. Потому что не меняется моя душа. И это хорошо. Смотрю на образы деда, отца, на своих внуков и правнуков — и кажется, что я на этом свете был всегда. И буду вечно …» – так говорил герой книги Андрей Ворон.
Залишити відгук
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.