
В издательстве «Фолио» вышла в свет книга «Мертвая земля» венгероязычной писательницы из Берегово Тимеи Шрек. Сборник рассказов, открывающий читателям мир ромских школьников и жизни в Закарпатье, был переведен на украинский язык студентками Закарпатского венгерского университета им. Ференца Ракоци: Стеллой-Наталией Дьерий, Николеттой Ваш и Татьяной Комони.
Тимеа Шрек, работающая учительницей венгерского языка в береговской гимназии «Опре Рома», впервые издала эти новеллы в Будапеште в 2019 году. Соавтором украинского издания стал известный писатель Андрей Курков, который выступил редактором и активно продвигает книгу в Европе.
«Проза Тимеи очень экспрессивная, искренняя и честная… Эта книга также учит толерантности и призывает увидеть себя глазами других. По моему мнению, проза Тимеи уникальна. Я не знаю никого, кто так пишет», — поделился впечатлениями Андрей Курков.
Сборник «Мертвая земля» разделен на две части — «Синяя полоса» и «Зеленая полоса», символизирующие цвета ромского флага. Первая часть посвящена историям детей, которых автор обучала, а вторая — рассказам о её семье, предках и быте Закарпатья.
Писательница объясняет, что название «Мертвая земля» символично и отражает ощущение забытости Закарпатья на фоне других регионов Украины, даже до полномасштабной войны. Однако она подчёркивает: «Пока здесь живут люди, пока они помнят своих родных – эта земля жива».
В настоящее время Тимеа Шрек работает над своей третьей книгой малой прозы «Блокпост», которая будет посвящена современной жизни во время войны.


