Языковой «апокалипсис»: аспект нового закона об образовании вызвал горячие дискуссии на Закарпатье

Новый закон об образовании, в частности статья 7, в которой речь идет об обучении на языках нацменьшинств, взволновала не только правительства соседних стран — Венгрии и Румынии, сообщает Радио Свобода.

С критикой выступило и руководство Закарпатской области. Представитель Кабинета министров Венгрии Янош Арпад Потапи заявил, что новый Закон об образовании ограничивает права 150-тысячной венгерского меньшинства в Украине, оставляя возможность изучать родной язык только в младших классах. «Нож в спину» — так охарактеризовали шаг украинских парламентариев венгерские чиновники. Зато в экспертной среде говорят, что новый закон поможет нацменьшинствам лучше выучить украинский язык и получить лучшее образование.

Сразу за венграми отреагировало областное руководство Закарпатья. Председатель облгосадминистрации Геннадий Москаль отметил, что новый закон якобы противоречит Европейской хартии региональных языков, закону «О национальных меньшинствах в Украине» и международным договорам, заключенным Украиной с соседними странами.

122225D9-00F4-4B3E-8DB1-502CF15F7A01_w650_r0_s

Геннадий Москаль

Ярослав Галас, пресс-секретарь главы Закарпатской ОГА, озвучивает официальную позицию местных властей и объясняет, почему Геннадий Москаль критикует новый закон.

«Такая формулировка действительно затрагивает и сужает ранее предоставленные права нацменьшинств, проживающих на Закарпатье, — говорит Галас и замечает, что абсолютное большинство депутатов, которые голосовали за принятие этого закона, являются выходцами из мононациональных областей.

7EEB40FC-AA9B-4B6D-8397-2C11C1C4EA22_w650_r0_s

Ярослав Галас

«Мы понимаем, что закон этот в первую очередь направлен против русского языка, потому что она доминирует в столице, восточных районах. А на Закарпатье он бьет по нацменьшинствам. Председатель ОГА считает, что лучших выход из этой ситуации — это внести правку, что действие закона не распространяется на языки стран ЕС. Ибо закон направлен на защиту украинского языка, но в первую очередь против русского. Он не направлен на защиту от 150000 венгров или нескольких десятков тысяч румын, которые также живут и в Черновицкой области, или против Одесской области, где живут и молдаване, и гагаузы. Сейчас получилось так: то, что пытается сделать Россия уже несколько лет, — поссорить Украину с соседями, делает сама Украина силами парламента », — отмечает Галас.

Иосиф Борто, первый заместитель председателя Закарпатского облсовета, руководитель Закарпатской областной организации «КМКС» Партия венгров Украины» сам закончил венгроязычную школу, но уже в университете учился на русском и украинском. Говорит, что новый Закон об образовании в целом прогрессивный, предусматривает предоставление большей автономии учреждениям образования, внимание от общества к области образования и педагогов, если бы не статья о языке обучения нацменьшинств.

C8DDE1FA-2D11-4003-B636-A547F649FA78_w650_r0_s

Иосиф Борто

 «В 7-й статье сильно ограничиваются права всех нацменьшинств на обучение на родном языке. Действующая Конституция и законы Украины гарантируют право нацменьшинств на обучение на родном языке на всех уровнях образования, начиная с садика и заканчивая вузами. А новый закон предусматривает, что постепенно вводится обучение только на государственном языке. Мы считаем, что это большой шаг назад. Ни во времена независимости, ни в советские времена таких ограничений не было. Нарушаются те международные договоры, которые Украина подписала и ратифицировала за последние годы. Это может ухудшить соседские отношения, дестабилизировать ситуацию в отдельных районах Украины, что нежелательно», — высказывает мнение Иосиф Борт.

По его мнению, именно эту часть в законе нужно оставить в предыдущей редакции, либо внести изменения, учитывая нормы Конституции. «Лучше действовать мотивировано, так, чтобы заинтересовать в школах с другим языком обучения изучать государственный язык. Я лично и венгры неоднократно предлагали, как это сделать », — добавляет Иосиф Борто.

Соцсети, в которых активно обсуждается новый закон, разделились на два лагеря: часть пользователей считают, что нововведения не будут способствовать сохранению языков нацменьшинств, другая часть — что наоборот, помогут нацменьшинствам лучше выучить украинский и интегрироваться в украинскую среду.

Святослав Бабиля, координатор общественного наблюдения за ВНО в Закарпатской области Гражданской сети «Опора», апеллирует к официальным данным по ВНО разных лет. Эксперт обращает внимание на то, что выпускники школ с обучением языков нацменьшинств имеют более низкие результаты по многим предметам.

«Если проанализировать результаты ВНО, ссылаясь на сайт Центра оценивания качества образования, результаты в среднем ниже, чем в других украиноязычных заведениях. Например, возьмем Береговский венгроязычный и Великоберезнянский район, который считается бедным и менее обеспеченным. 26% составляют ВНО в Береговском районе и только 13% в Великоберезнянском. Меньше, чем 120 баллов набрали 2% в Великоберезнянском и 31% в Береговском районах», — комментирует Святослав Бабиля.

08048FC1-297A-4AF5-93A5-1B1FAAA5A3FE_w650_r0_s

Святослав Бабиля

 «Речь не идет о предмете украинский язык или история. Возьмем математику, биологию, химию, результаты ВНО хуже в венгроязычном районе. Логический вывод: шансы поступить на госзаказ в украинские вузы у венгров ниже в принципе. Потому что они получают низшие баллы на ВНО и, таким образом, не смогут получить высшее образование в Украине, соответственно, не смогут строить карьеру. Поэтому эта проблема как раз требует неотложного решения. Нововведения относительно языка обучения скорее улучшат шансы из венгерских школ Украины получить достойное образование и стать специалистом в Украине», — отмечает Бабиля.

Эксперт убежден, что украинский язык не помешает сохранить венграм или иным нацменьшинствам свою идентичность, а шансы выпускников школ нацменьшинств на высшее образование будут такие же, как и в других украинских.

Ужгородка Габриэла Руденко прекрасно владеет украинским и венгерским. «Я с венгроязычной семьи, но более интегрированной в украинское общество, очевидно, именно поэтому меня дали учиться в украинскую школу. Конечно, это мне помогло получить высшее образование в украиноязычных вузах, но венгерский я несколько подзабыла, потому что больше в быту и жизни использую украинский. Хотя в детстве я лучше всех в нашей семье владела венгерским.

D9B317E2-475F-4544-991E-D6450C578BA2_w650_r0_s

Габриэла Руденко

Рената Мойш-Шиман имеет румынские корни, работает на госслужбе и успешно использует знания обоих языков. Девушка тоже училась в украинской школе, заканчивала университет в Тернополе. «Досадно, когда слышишь, что родственники не смогут учиться на языке, которым владеют и говорили предки при различных властях. Я лично училась на украинском, но владею румынским. Если не учить, речь забудется однозначно », — говорит она.

На Закарпатье действуют 118 школ, где обучение осуществляется на языках нацменьшинств. Из них, 99 государственных и 5 частных — на венгерском языке, 14 — на румынском, одна – на словацком и шесть – на русском. Всего на Закарпатье действует 657 школ.

Будьте першим, додайте коментар!

Залишити відгук