Скоринова «бивлия»: В Ужгороде сохраняется Первое белорусское Священное Писание

Почти 500-летнюю Библию белорусского первопечатника Франциска Скорины сейчас называют чуть ли не типографским чудом. Книга сильно опередила переводы святых писаний немца Мартина Лютера и француза Лефевра дьЕтапля, пошла в ногу с народом, нарушив все тогдашние церковные каноны. Сейчас в мире из более двухсот с лишним найденных Скоринових старопечатей один хранится в наших музейных фондах.

«Вот, это и есть Франциск Скорина», — показывает портрет первопечатника Татьяна Шевнина, главный хранитель фондов Закарпатского краеведческого музея. Дядечка в мантии и берете, на кресле в кабинете со всякой научно-исследовательской утварью смотрит древнюю гравюру — в Библию он поместил себя … сам.

Вурденкинд, друг Рафаэля и еретик

Как раз было солнечное затмение, вероятно, 1490-й — ученые до сих пор не определили точную дату. В Полоцке, в семье Луки, который покупал и продавал мех и кожу, родился мальчик. С детства Франциска приучали к науке — уже в 10 лет в родном Полоцке его отдали набираться мудрости к лучшим книгописцам Софийского собора. В 16 стал бакалавром философии Краковского университета, где проштудировал модные тогда «семь свободных искусств» (то есть дисциплины — грамматику, риторику, диалектику, арифметику, геометрию, астрономию и музыку). А в 22, увлекшись врачебным делом, в итальянской Падуе защитился на доктора медицины.

«Через пять лет, в 1517-м, молодой Франциск едет в Прагу, где помощью меценатов создает свою типографию, — рассказывает Татьяна Яковлевна. — Первым переводит кириллицей и печатает Псалтырь. После берется за Библию — запланировал себе, что полностью переведет с латыни и греческого Священное Писание. Однако выдать ему удалось лишь 23 книги Ветхого Завета из 36-ти. Никто из исследователей не знает, почему. Ничего не известно и о тираже Библии».

В кириллицу Скорина изрядно «всыпал» старобелорусскую лексику, тексты «бивлии» (так назвал печатник библию) интерпретировал свободно и по-гуманистически, приблизил перевод к «народу посполитому», добавил предисловие, эпилог, крайние надписи (авторские комментарии и пометки). Книга противоречила всем церковным канонам, за что возмущенное духовенство назвало белорусский первопечатник ересью. Церковь не выдержала — сотни экземпляров сожгли. Именно поэтому, считают некоторые исследователи, белорус напечатал лишь 23 главы — больше не успел. Другие же перебрасывают вину на страшную чуму, которая тогда началась в Праге.

Позже Скорина издал еще карманную «Малую подорожную книжку» и «Апостола». Дружил с Леонардо да Винчи, Микеланджело и Рафаэлем — тот нарисовал белоруса рядом с собой на одной из фресок, которую сейчас можно увидеть в папских апартаментах в Ватикане. Первопечатник женился, воспитал сына, пережил пожар, который уничтожил его дом, типографию и убил любимую, зависал в кредитах, обивал судейские пороги. Последние годы он якобы прожил в Праге, где работал садовником и врачом у чешского короля Фердинанда И.

Одна из 258-мы

В архивы Закарпатского краеведческого музея Библия Франциска Скорины попала из Мукачевского монастыря. В1961-м архимандрит Василий Пронин передал Ужгороду вместе с белорусским Священным Писанием Королевское Евангелие, Мукачевский Псалтырь, Ужгородский полуустав и другие ценные книги.

«Библия была в ужасном состоянии, — вспоминает Татьяна Яковлевна. — Обложка совсем пострадала. Некоторые страницы сохранились в полном объеме, а некоторые — полностью разорваны. Где-то лист повредила влага. Остались и надписи неизвестного — кто-то в 1759 году подсчитывал, сколько лет этой книге. Старопечать содержит 6 иллюстраций на 5 дощечках — потому два изображения одинаковы. Мы имеем всего шесть частей, или книг, из 23 изданных. Это — предословие, книги Иисуса Навина, книги судей, книга Руфь, книги Юдифь, книги Есфер».

«Библия русская, выложена доктором Франциском Скориной из славного города Полоцка, Богу ко чты и людем посполитым к доброму научению» — таково полное название старопечати. Как она попала в библиотеку Мукачевского монастыря — неизвестно. Очевидно, говорят исследователи, ее привезли купцы — Книгоноши из России и Украины. Однако в 1739 и 1759 годах она находилась на территории современного Закарпатья, о чем свидетельствуют крайняя надпись. Российский ученый Евгений Немировский в 80-х годах в своих трудах упоминал об известных 236 экземплярах Библии. Три года назад немецкие ученые нашли еще несколько десятков книг, поэтому сейчас в мире есть 258 экземпляров «бивлии». Каким же был настоящий тираж Скоринового перевода — загадка.

Сейчас же современные полиграфисты называют книги белорусского первопечатника лучшими из числа тогдашних европейских изданий. «Библия Скорины имеет удобный формат — кварто, или« четверка». Для украшения издания белорус сам изготовил 38 деревянных досок фигурных гравюр, 133 заставки и концовки, 107 инициальных букв. К каждой главе подавал свои заметки, комментировал. Вот, например, здесь, — показывает Татьяна Яковлевна, — «Не рой под другом своим ямы — сам свалишься в нее. Не ставь виселицы — сам повиснешь на ней». Скорина написал предисловие и послесловие, что делать категорически запрещалось. В его гравюрах люди одеты в тогдашнюю европейскую одежду, здания изображены в готическом стиле. Он «онародил» книгу, сделал ее доступной простому люду, поэтому ее не признала ни одна из церквей».

А больше всего возмутил духовенство портрет самого Скорины, который первопечатник поместил в одну из книг. Он изображен в одежде доктора наук, в своем рабочем кабинете, у него книги и другие принадлежности. «Это было недопустимо. Все крупные заставки в подобных книгах содержали образы Иисуса, Богоматери, евангелистов или апостолов. А тут он сам себя поместил, рядом со святыми … Еще тот весельчак был! Это единственный в европейской истории книгоиздательства такой случай. К сожалению, в частях Библии, которые содержатся в нашем музее, этого портрета нет.

В центре гравюры с портретом — литературная марка, или герб Скорины как доктора медицинских наук. В те времена было принято, чтобы каждый автор или издатель имел свою литературную марку. Так они хотели как-то обозначить свои книги, а потому сами придумывали и изготовляли себе книжные гербы. У Скорины это так называемый «месяц солнечный», символизирующий получение знаний, физическое и духовное лечение людей, науку и медицину. Исследователи считают, что профиль месяца — то профиль самого белорусского первопечатника. Наряду с гербом — небольшие весы, образованные буквой Т, означает человека, микрокосм. А вот треугольник «дельта» — олицетворяет ученого и вход в царство знаний ».

В книге Руфь на последнем листе Татьяна Яковлевна расшифровала крайнюю надпись. «Сия книга зовемая Исус Навин и книги судей и книги Юдифь и книги Эстер належамая … (следующее слово исследовательница не смогла идентифицировать. — Авт.) Стефана и Прокопа Поповичов Быстрянских которая куплена чрес родственника нашего за 10 немецких во года 1739 месяца мая дня …» . Число полностью стерлось.

«Эти крайней надписи в церковных книгах очень интересные, их делали священники, дьяки или владельцы издания. Из них мы узнаем, кто, когда и за сколько купил эту книгу. Ценными являются исторические и хозяйственные записи — например, о затмении солнца, землетрясения, снегопады, грозы или страшных морозах. Иногда рассказывали даже о цветении абрикос … »

В конце «бивлии» как стишок — послесловие в форме Колофона. Таким образом, объясняет Татьяна Яковлевна, Франциск Скорина и закончил перевод Священного Писания.

Бесплатно уже не реставрируют

Сейчас «ужгородская» Библия Франциска Скорины отреставрирована. «Книга хранилась у нас до 1982 года в таком состоянии, какой мы ее получили из Мукачевского монастыря, — замечает Татьяна Шевнина. — Тогда Украина входила в Советский Союз и реставрация книг проходила централизованно. К нам приезжали специалисты из Государственной научно-исследовательской реставрационной мастерской, изучали издания, разрабатывали специальный план. Восстанавливали Священное Писание совершенно бесплатно — так же, как и Острожскую Библию Ивана Федорова 1581 и рукописный пергаментный Мукачевский Псалтырь XV века ».

Из Киева отреставрированной книга вернулась только через четыре года, в 1986-м. Татьяна Яковлевна показывает документы, в которых столичные специалисты зафиксировали состояние старопечатной до «оздоровительной» поездки. «Титульная страница отсутствует, листы в плохом состоянии, разорванные, склеенные между собой, грязные, проедены жуком-червями, — зачитывает. — Реставраторы провели колоссальную работу. Книгу полностью расшили на отдельные тетради и страницы, отмачивали, вымывали специальными растворами, после которого они светлеют. Изготовили новый переплет по аналогии XVI века, обшили натуральной телячьей кожей. От грязи очищали каждый лист отдельно. Применили технологию восполнение утрат — страницы доливали согласно нужного формата книги».

С тех пор ценная средневековая памятка культуры и сохраняется в Закарпатском краеведческом музее. Лишь на некоторые мероприятия Татьяна Яковлевна ее выносит, чтобы показать, какое сокровище спрятано в музейных фондах края. «И хотя из 23 изданий имеем, к сожалению, только 6, можем гордиться тем, что у нас одна книга из 258-ми, которые сохранились в мире. Не во всех музеях на родине Франциска Скорины, в Беларуси, есть такая. А когда белорусы узнали, что у нас хранится книга их соотечественника, просили обменяться на другую. Но мы такую ​​ценность отдать не можем».

Библия Скорины действительно незаурядной стоимости и стоит безумных денег. Сколько именно — Татьяна Яковлевна сказать точно не может. Вспоминает разве то, что Библию Федорова продавали где-то когда-то за 300-400 тысяч долларов. Впрочем, с каждым годом стоимость старопечатей растет — сейчас она стоит более 500 тысяч, если уже не больше. Хуже с реставрацией древних памяток. Если раньше их обновляли бесплатно, то сейчас книгохранители  вынуждены самостоятельно искать спонсоров и меценатов.

Будьте першим, додайте коментар!

Залишити відгук