Что в имени твоем?

Александр Гаврош «Зеркало недели. Украина» №7  25 февраля 2012 10:46  3486591 06858
Что в имени твоем?

Один из известнейших украинских языковедов Павел Чучка наконец-то издал свой фундаментальный историко-этимологический словарь «Слов’янські особові імена українців» над которым работал полтора десятилетия. Основательная, на более чем 400 страниц книга большого формата вышла в ужгородском издательстве «Ліра». 

Словарь уже получил признание на Львовском форуме издателей, заняв третье место во Всеукраинском рейтинге «Книга года». Отдельная презентация состоялась и в переполненном актовом зале «Львовской политехники», одном из известнейших университетов Украины, в котором учатся около тридцати тысяч студентов. С успехом прошло представление словаря и в Ужгороде.

Итак, почему словарь имен вызвал такую заинтересованность? На первый взгляд, будто ничего необычного. Но если принять во внимание, что в современных украинских словарях имен подается только сотня-две исконно славянских, а у профессора Чучки в словаре таких свыше двух тысяч (!), то можем говорить о новом неизвестном пласте не только нашей филологии, но и истории, этнографии, культуры. Потому что в последнее время мы так привыкли к именам, что уже не отличим, где славянские, а где греческие, римские, еврейские… Потому что Михаил или Василий для нас воспринимаются как «свои», а Даныло или Ярына — как «странные». 

Объяснение этому простое: с принятием христианства начинается постепенное вытеснение славянских имен, которые стали считать «языческими». Крестили детей только именами, вошедшими в церковную историю: святых и мучеников. Поскольку мы приняли христианство после его тысячелетнего существования, то немного приобщились к творению общего наследия. Как ни парадоксально, и среди имен современных украинцев только 5% славянских, тогда как в той же Сербии, например, до 50%. 

Одна из целей языковеда — не только показать наше богатое культурное наследие, но и вернуть его в современность, в активное обращение. Поэтому и сделал он свой словарь не сугубо научным, а научно-популярным. 

Известный языковед провел огромную работу, пролистав первоисточники от времен княгини Ольги и до современности. Все славянские имена, зафиксированные письменно за тысячу лет, нашли свое место в этом словаре. Даже более, профессор Чучка не только подает имя, но и раскрывает его этимологию, называет первоисточник, из которого имя взято, и даже подает его в контексте (иллюстрации). 

Словарь станет настоящим открытием не только для украинцев, но и для всего славянского мира. Это неоценимый источник для всех гуманитариев, изучающих наше средневековье, — историков, филологов, писателей, культурологов. Павел Чучка даже шутки ради называет его «поэзией». И в самом деле, каждое имя в словаре звучит как отголосок нашей глубокой старины. 

Напомним, что перед словарем «Слов’янські особові імена українців» языковед издал в 2005 году «Словник прізвищ закарпатських українців», над которым работал сорок лет. Теперь закарпатский лингвист вплотную приблизился к следующему уникальному проекту — диалектному словарю украинских сел Ужгородщины, который планирует завершить за год-два. 

Это дань уважения родным местам, откуда родом языковед. Ведь на материале украинских говоров окраин Ужгорода ученый защищал кандидатскую диссертацию. Сейчас в карточном виде у Павла Чучки около 20 тысяч диалектных слов, большинство из которых уже вышли из активного обращения. «Работы много, времени мало», — вздыхает с улыбкой ученый, на днях отметивший свое 84-летие. Но, вопреки этому, все дни просиживает за своим письменным столом. 

Оставить комментарий

Комментаторы, которые будут допускать в своих комментариях оскорбления в отношении других участников дискуссии, будут забанены модератором без каких либо предупреждений и объяснений. Также данные о таких пользователях могут быть переданы правоохранительным органам, если от них поступил соответствующий запрос. В комментарии запрещено добавлять ссылки и рекламные сообщения!

Комментариев нет
]]>