На следующей неделе будем знать точно, как склонять название города над Латорицей

На следующей неделе состоится заседание комитета Верховной Рады Украины по вопросам государственного строительства, региональной политики и местного самоуправления.

На заседании, которое состоится 21 сентября, рассмотрят вопрос о переименовании закарпатского города над Латорицей, передает Zakarpattya.net.

Именно тогда и решат, останется город под названием «Мукачеве» или все же будет называться «Мукачево».

Стоит отметить, что жители города часто возмущаются, потому что в СМИ проскакивает ошибочное, как считают сами мукачевцы, склонение названия города и неверное написание.

Ученые-филологи говорят: в украинском языке правильно склонять слово как существительное, то есть «Мукачево», в «Мукачеве» (а не как прилагательное: «Мукачевого», в «Мукачевому»).

А вот по окончанию однозначности нет. Языковед Оксана Калита замечает, что Мукачево — это русизм вроде Внуково, Домодедово. Доктор филологических наук, профессор Александр Пономарев утверждает, мол, окончание -о — это диалектизм.

Заведующий отделом Института украинского языка профессор Екатерина Городенская говорит: "Местное название города — Мукачево. Но названия принято адаптировать к нормам украинского языка. Название "Мукачеве" зафиксирована в книге об административно-территориальное деление Украины. Название может измениться на "Мукачево" только по решению правительства, но предпосылок для этого нет ",

Ученые считают, что грамматически правильным и целевым есть название «Мукачеве». Однако каким будет решение Верховной Рады по данному поводу — узнаем на следующей неделе.

Будьте першим, додайте коментар!

Залишити відгук