В Ужгородском пресс-клубе известная украинская детская писательница Галина Малик представила 2 новые книги («Невероятные истории» и «Бабушкина книжка»), а также рассказала о предыдущих издания и планах на будущее. Галина Малик — член Национального союза писателей Украины, составитель нескольких антологий закарпатской литературы ХХ ст. (в частности, поэзии и литературы для детей), лауреат литературной премии им. Леси Украинки. В активе писательницы — 60 книг, по 2 на каждый «писательский» год.
Книга избранного «Невероятные истории» вышла в этом году, рассказала Галина Малик. Средства выделила облгосадминистрация еще в прошлом году к юбилею писательницы. «Я обожаю эту книгу, потому что, во-первых, предисловие к ней написал человек, которого я считаю одним из самых умных и опытных в Закарпатье — Сергей Федака. Это мини-исследование моего творчества. Сделано тщательно, внимательно и очень верно. Вообще, если ко мне обращаются за какой-то критикой о моем творчестве, я ссылаюсь на то, что сделал Сергей Дмитриевич, — отметила Галина Малик. — В это избранное вошли прозаические повести, поэтические произведения, собранные из сборников, которые выходили до этого, а также такие, которые не печатались. Здесь есть две пьесы для детей и достаточно объемный раздел переводов. Переводы у меня издавались всего дважды: первый раз — это переводы с русского Даниила Хармса в издательстве «Радуга», а второй — «Габровские улыбки» с болгарского».
В «Невероятных историях» собраны переводы с английского, русского, болгарского, словацкого, хорватского языков. Для оформления Николай Демьян использовал рисунок дочери писательницы, который она нарисовала еще в 7 лет. «Это был бездомный кот, страшно худой с огромной головой на тонкой шее. Этот кот так запал мне в душу, что когда встал вопрос, как оформить книжку чтобы она и не выглядела совсем взрослой и было понятно, что в ней произведения для детей, я вспомнила о нем. Этот котик есть на каждой странице — он путешествует по книге », — отметила писательница.
«Свежая» книга Галины Малик — «Бабушкина книга» вышла совсем недавно. «Я привезла ее со Львовского форума издателей, — говорит писательница. — В книгу вошли маленькие нерифмованные, прозаические стихи, которые несут, возможно, информации мало, но много эмоций. Я их называю «хайтанки» — нечто среднее между хайку и танка. Книга написалась благодаря моей внучке Мишельке. Именно эта книга — наблюдение за ней, ее высказываниями, ее детским миром, который мне удалось хотя бы на одно мгновение зафиксировать. Эти наблюдения я пыталась положить на древнюю лексику, древний фольклор, сказки и поговорки, потешки, которые в Украине давным-давно существуют. Оформляла книгу ужгородская художница Людмила Корж-Радько», — рассказала писательница.
«Я убедилась, что книги читают везде по Украине. На сайте Севастополя, в разделе школьных сайтов, я нахожу и диспуты и игры по своим книгам. Зимой этого года ездила в Луганск, в Харьков меня приглашали, там читают тоже. На западе Украины конечно больше. Например, дети Тернопольщины вручили мне этой весной диплом как «Самому читаемому писателю», — поделилась Г.Малик. — В планах мы хотим выдать совместно с Фондом Боша книгу переводов. Украинские произведения для детей в переводе на немецкий. Эта книга ожидается на март 2013 года и будет называться «Мама по интернету».
Залишити відгук
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.