Промова про мову

Kurucz Bandi  27 ноября 2017 16:39  115165705 0167287

Ну,не зовсім промова… Це я, як то кажуть,"для красного словца". Скорше, роздуми нефахівця, лаїка (лоха?) на злободенну тему останнього часу щодо русинської, або пак - руської, "закарпатської" мови. Особисто я не зустрічав єдину, загальноприйнятну версію. Що не район, а то й село, локація - мова,"бесіда" різниться. Можна казати й так: діалекти єдиної. Дехто ще й гордий: от, мовляв, які ми "круті". Код наш не простий, не всім відкривається. Не всі второпають нашу бесіду! Але більшість носіїв мову свою сприймають, як єдино можливу, материнську, не дуже переймаючись тим, розуміє хто, чи ні. Мають розуміти! Як ото - не знати,"што вто: кистиман, сукман, пачмаги, ширинка, анцуг, віган, шатя, шалиякое цур’я, ряндя, штримфлі, фусеклі?" Або,скажімо, горня, кайстрон, федивка, ширнювка, гамбрела, подамент, пüд, шафарня, кендериця.

Багато цих слів - запозичення. З німецької, інших мов. Найбільше (майбулш) з угорської (мадярської):

ФЕДИВКА - від мдярського слова fedő -  кришка.

ЖЕБ - zseb - кишеня.

ЖЕБАЛОУКА -  zsebkendő -  носовичок. 

ЗФАРАДЛОВАНИЙ - fáradt - втомлений нароблений.

НЕ СТАНУ ВСЕ ПЕРЕРАХОВУВАТИ.

Старослов’янські,староруські, що чудом збереглися завдяки відірваности, відгородженности - законсервувалися в анклаві нашому. І це - дуже добре. Живі "копалини".

Бабця моєї дружини використовувала такі староруські вислови, яких вже давно витіснили нові. От вона, як "яла" казати, я ся лем чудовав, такоє, ніби зі "СЛОВА О ПОЛКУ ИГОРЕВОМ". До того ж, могла переказати цілі розділи угорською з шкільної програми часів свого дитинства, може вже й не розуміючи эміст, так, як засіло в голові. Народжена 1904-го року, вчилась при Ференц-Йоушкови, та ще й на мадярській.(Тепер би казали - це був процес мадяризації) Не викорінили материнську!

На Ужгородщині русинська ближча до словацької, до т.з. товтського діалекту, який я до тепер вважав словацьким, а руснаки-патріоти признають останнім часом русинським. Шицко то стало руснацким, ще дзецком засвоєне -матерчина."Дзецко", ко не знає: дітвак, дитина. На Іршавщині ще краще - сирота, сиротюк. Коли м перший раз учув такоє про дітвака при живих батьках, дуже м ся зачудовав. А ще там про легиня кажуть:"фатюв", "фатьов", що по мадярськи значить - байстрюк. 

Та от останнім часом дивні речі кояться: здавалося б, на порожньому місці, зненацька, злий, нетерплячий шовинізм, при чому, з усіх боків одразу, немов полум’я в вітряну погоду. Не без тих, звичайно, хто роздмухує, та в чиїх інтересах це все коїться.(Не хочеться бути адептом "теорії змов", але вітер дме, однозначно, зі Сходу). Українці проти угорців, мадяри з претензіями до деяких законів України. Тут ще поляки підсуєтилися. Русини згадали 39-ий. Ну,москалі само собою. Епидемія шириться. З якимось мазохістським задоволенням розчухуються ледь загоєні рани. Йде взаємне поборювання.
Здавлося б, до тепер мирні, незаангажовані люди - прості і не дуже - пучаться від "шляхетного" гніву. Втративши об’єктивність, толерантність, зі злобою, подекуди ненавистю, накидаються на опонентів. Буває, й однодумців через якісь дрібниці, нюанси в тлумаченні "беззаперечних істин". Тут вже не до логіки та взаєморозуміння. А на Сході потирають руки. Треба би схаменутися!

Та до чого я все це писав? Думаю, і в мене тут логіки не багато. Але я не філог і не політолог.

043

Оставить комментарий

Комментаторы, которые будут допускать в своих комментариях оскорбления в отношении других участников дискуссии, будут забанены модератором без каких либо предупреждений и объяснений. Также данные о таких пользователях могут быть переданы правоохранительным органам, если от них поступил соответствующий запрос. В комментарии запрещено добавлять ссылки и рекламные сообщения!

Комментариев нет
]]>